LiraShop
Лучшие онлайн переводчики

Лучшие онлайн переводчики

Google Translate — это первое имя, которое приходит на ум, когда мы думаем об онлайн-переводчиках, но есть еще много других, которые вы можете попробовать. Если вы хотите перевести иностранный язык на тот, с которым вы знакомы, вот некоторые из них, которые вы можете использовать.

1. Google Translate

Я мог бы начать с чего-то другого, но так как Google Translate является самым популярным онлайн-переводчиком, имеет смысл начать с него. Я не могу сказать, является ли это лучшим сервисом онлайн-перевода, потому что это во многом зависит от того, какой тип текста вы переводите и какие языки задействованы, но это сервис, который поддерживает около 100 языков мира.

Не все услуги онлайн-перевода созданы равными. Некоторые переведут ваши произнесенные слова в текст, переведут этот текст на другой язык, а затем, наконец, произнесут перевод на другом языке. Другие менее детализированы и лучше подходят для простых переводов в слова или веб-сайтов.

Вот лучшие сайты, которые помогут вам перевести с одного языка на другой.

У Google есть веб-сайт онлайн-переводчика под названием Google Translate, и он самый лучший. Если вы пробуете только один сайт переводчика, сделайте так, чтобы он был таким.

Короче говоря, Google Translate отлично подходит для изучения нового языка и поиска отдельных слов или фраз, чтобы увидеть, как они выглядят или звучат на другом языке. это также работает на удивление хорошо, если вам нужно поговорить с кем-то, когда никто из вас не может понять другой язык.

Что нам нравится:

  • Работает быстро
  • Определяет языки автоматически
  • Поддерживает огромное разнообразие языков
  • Можете прочитать перевод вслух
  • Позволяет говорить на языке ввода
  • Сообщество переводчиков Google проверило некоторые переводы, чтобы убедиться в их точности
  • Работает прямо из поиска Google
  • Переводы могут быть сохранены для последующего использования в вашем разговорнике Google Translate
  • Поддерживает перевод URL

Что нам не нравится:

  • Google Translate, как известно, иногда может делать очень неправильные переводы

Одна из лучших функций Google Translate — это возможность взять любой текст, точно определить, на каком языке он написан, а затем мгновенно перевести его на язык, который вы понимаете. Это здорово, если вы не знаете язык оригинала;

Если мгновенный режим включен, вы можете просто напечатать и посмотреть, как перевод отображается справа. Это здорово, потому что вам не нужно нажимать эту кнопку «Переводчик» каждый раз, когда вы печатаете.

Что касается результатов, вы можете перевести вам перевод на переведенный язык, что не только полезно, если вы пытаетесь выучить язык, но и очень полезно, если вы с кем-то лично, и они могут ». плохо читает язык, но может понимать его, когда на нем говорят.

Любое слово, которое вы выделяете в текстовом поле ввода, показывает определения, примеры предложений и информацию о переводе. Вы можете щелкнуть эти термины, чтобы мгновенно добавить их в окно перевода, которое обеспечивает словесный способ изучения языка.

2. Яндекс Переводчик: Лучший переводчик для изображений и сайтов

Яндекс Переводчик — абсолютный зверь. Он переводит между многими языками, работает очень быстро, отлично выглядит и не останавливается только на обычных текстовых переводах. Вы также можете использовать его для перевода целых веб-сайтов и даже для перевода изображений.

Что нам нравится:

  • Поддерживает голосовой ввод
  • Можете добавить переводы в список избранных
  • Буду говорить переводы вслух
  • Специальной ссылкой на перевод может поделиться любой
  • Исправления могут быть предложены для плохих переводов
  • Поддерживает ввод текста до 10 000 символов
  • Вы можете переключаться между двумя языками с помощью одной кнопки
  • Проверяет орфографию при вводе
  • Перевод изображений может быть выполнен на основе строки или слова
  • Переводы веб-сайтов могут быть расположены рядом с вашим родным языком

Что нам не нравится:

Переводчик фотографий не принимает онлайн-изображения, только локальные, которые вы загружаете
Этот веб-сайт для перевода действительно полезен для одноразовых поисков, но также удобен для изучения нового языка. Когда вы переводите веб-сайт, вы можете расположить иностранную страницу прямо рядом с страницей на вашем языке, чтобы вы могли узнать, какие слова переводятся на что, и переводы даже продолжаются, когда вы переходите по сайту.

3. Reverso: лучший переводчик для изучения языка

Еще одна услуга онлайн-перевода доступна в Reverso. Как и Google Translate, он может автоматически переводить между языками и поддерживает несколько наиболее распространенных языков.

Что нам нравится:

  • Включает проверку орфографии
  • Переводит без необходимости нажимать кнопку
  • Позволяет слушать исходный текст и переведенный текст
  • Экранная клавиатура доступна на многих языках
  • Может оценить валидность переводов для улучшения сервиса

Что нам не нравится:

  1. Поддерживает только десяток языков
  2. Мгновенные переводы часто бывают медленными
  3. Не идентифицирует язык ввода автоматически
  4. Не могу перевести вашу речь в текст

Что-то заслуживающее упоминания о веб-сайте переводов Reverso — это контекстные переводы, которые они предлагают. После выполнения перевода, чуть ниже переведенного текста есть поле с несколькими примерами того, как этот перевод может выглядеть, если входной текст немного отличается.

Например, перевод «Меня зовут Мария» на французский дает регулярный ответ «Mon nom est Mary», но вы также можете увидеть переводы «Меня зовут Мэри Купер, и я живу здесь» и «Здравствуйте, меня зовут Мэри» Я буду с тобой, пока ты не уйдешь этим вечером.

4. Переводчик Microsoft Bing: простой в использовании переводчик

Как и некоторые другие сайты переводчиков, Bing Microsoft Translator предлагает функцию автоопределения для тех случаев, когда вы не можете угадать язык, который вам нужно перевести. Отличительным признаком этого веб-сайта переводчика является его простота: на экране практически ничего нет, но он по-прежнему прекрасно работает.

Что нам нравится:

  • Действительно прост в использовании
  • Переводит мгновенно
  • Поддерживает много языков
  • Вводимое текстовое поле может содержать до 5000 символов
  • Привлекательный, современный интерфейс
  • Текст можно произносить с разными акцентами, мужским или женским голосом.
  • Легко поделиться переводом или скопировать его в буфер обмена
  • Вы можете переключаться между двумя языками с помощью одной кнопки
  • Работает через поиски Bing

Что нам не нравится:

  1. Многие языки не поддерживаются

Возможность изменить голос, используемый для произнесения введенного или переведенного текста, — это действительно полезная функция, которую вы не должны упускать из виду. Некоторые люди могут понять слова, только если они произнесены с определенным акцентом, или предпочитают выучить новые слова с собственным акцентом. На большинстве языков переводчика Bing можно говорить с разными акцентами.

Например, если вы переводите что-то на английский, вы можете произносить слова с индийским или австралийским акцентом, если хотите. Вы также можете переключаться между мужским и женским голосом.

Помимо этих уникальных функций, переводчик Bing в основном такой же, как и любой другой веб-сайт переводчика. Тем не менее, он работает со многими распространенными языками и очень, очень прост в использовании для всех.

5. SYSTRANet: переводчик для файлов

Другой языковой переводчик, SYSTRAnet, предоставляет не только переводчик текста, но и переводчик для файлов. Просто загрузите документ, такой как файл MS Word DOCX, а затем повторно загрузите его после завершения перевода, чтобы получить документ на новом языке.

Этот переводчик идеально подходит для перевода вашего резюме или чтения иностранных документов, таких как справочные руководства, на английском или на вашем родном языке.

Что нам нравится:

  • Быстрые переводы файлов
  • Преобразованные файлы сохраняют свое форматирование
  • Переводит обычный текст тоже
  • Включает словарь
  • Поддерживает общие языки
  • Переведенные файлы могут быть отправлены вам по электронной почте или вы можете скачать их

Что нам не нравится:

  1. Перевод текста не автоматический
  2. Можно выбрать только из десятка языков
  3. Требуется (бесплатная) учетная запись пользователя для перевода файлов
  4. Переводчик SYSTRAnet очень полезен, учитывая, что большинство сайтов переводов позволяют переводить текст только путем копирования / вставки. Однако с этим вам не нужно, например, копировать все из своего резюме, а затем вставлять его на веб-сайт для конвертации, чтобы потом вставить его обратно в свое резюме. Просто загрузите файл, чтобы перевести все это; даже форматирование останется прежним.

6. Интернет сленг переводчик: неофициальный переводчик

Как следует из названия, Интернет сленг переводчик больше для развлечения, а не для практического использования. Просто введите несколько слов, которые вы хотите преобразовать в сленг, или введите интернет-сленг, чтобы перевести его на правильный английский.

Что нам нравится:

  • Преобразования происходят автоматически (не нужно нажимать кнопки)
  • Переводит обычный интернет-жаргон

Что нам не нравится:

  1. Поддерживает только английский
  2. Многие сленговые термины не переводятся должным образом
  3. Некоторые обычные слова переведены неправильно

7. m-translate

Хороший онлайн переводчик слов, который поддерживает русский, украинский, польский, латиницу и немецкий. Позволяет получить быстрый и качественный перевод. Также, сервис предлагает подбор слов синонимов. Вы можете перейти на сайт https://www.m-translate.com.ua/ и попробовать этот переводчик сейчас самостоятельно.

Хотя вы не можете использовать этот сайт переводчика для чего-то реалистичного, все же может быть интересно посмотреть, что он придет, когда вы набираете сленг. С другой стороны, может быть, вы новичок в некоторых интернет-терминах, и в этом случае это может помочь вам понять, о чем говорят все дети.

Добавить комментарий

Реклама